Безударные гласные корня проверяются ударением, т. е. в неударяемом слоге пишется та же гласная, что и в соответствующем ударяемом слоге однокоренного слова, например: примерять (мéрить) костюм – примирять (мир) соседей; развевается (вéять) флаг – развивается (развитие) промышленность .
Ср. различное написание безударных гласных корня в близких по звучанию словах: залезать (в карман) – зализать (раны), отварить (картофель) – отворить (дверь), поласкать (кошку) – полоскать (рот), пристежной (воротник) – пристяжной (о лошади), разредить (всходы) – разрядить (ружье), умалять (значение) – умолять (о пощаде) и т. п.
Примечание 1. Гласные о – а в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершенного вида на -ывать (-ивать ), например: опоздать (пóздний , хотя опáздывать), раскроить (крóйка , хотя раскрáивать) .
Примечание 2. В некоторых словах иноязычного происхождения с выделяемым только этимологически суффиксом написание безударной гласной нельзя проверять однокоренным словом, если проверяемая и проверочная гласные входят в состав суффиксов различного происхождения, например: абонемент (-емент восходит к французскому суффиксу), хотя абонировать (-ировать восходит к немецкому суффиксу); аккомпанемент , хотя аккомпанировать ; ангажемент , хотя ангажировать . Ср. также аналогичное явление в составе иноязычного корня: апперципировать , хотя апперцепция ; дезинфицировать , хотя дезинфекция . Сохраняется гласная корня в словах инъекция – инъецировать, проекция – проецировать и некоторых других.
§ 2. Непроверяемые безударные гласные
Написание безударных гласных, которые не могут быть проверены ударением, определяется по орфографическому словарю, например: бадминтон, бетон, бечёвка, бидон, бодяга, бриолин, валидол, ватрушка, вентиляция, вестибюль, ветчина, винегрет, дизентерия, дрочёна, интеллигенция, каламянка, калач, каморка, каравай, каракатица, кобура, компоновка, конфорка, кочан, кощей, ладанка, магарыч, мадаполам, наваждение, палисадник, пантопон, паром, периферия, пескарь, пигалица, пластилин, привилегия, ромштекс, ротапринт, снегирь, снеток, стипендия, тормоз, тороватый, эликсир, эстакада и многие другие.
§ 3. Чередующиеся гласные
1. В корне гар- – гор- под ударением пишется а , без ударения – о : загá р – заго рéлый, уго рéть .
Исключения: выга рки, úзга рь, прúга рь (специальные и диалектные слова).
2. В корне зар- – зор- а :зá рево, зó рька – за рнúца, оза рять .
Исключения: зо рянка, зо ревáть .
3. В корне кас- – кос- пишется о н , в остальных случаях – а : ка саться, ка сательная – ко снуться, прико сновение .
4. В корне клан- – клон- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – о :клá няться, поклó н – покло нúться, покло нéние .
5. В безударном корне лаг- – лож- перед г пишется а , перед ж – о :предла гáть, прила гáтельное – предло жúть, обло жéние .
Исключение: пóло г лаг- – лож- ).
6. Корень мак- содержится в глаголах, имеющих значение «погружать в жидкость»: ма кать сухарь в чай, обма кнуть перо в чернила . Корень мок- содержится в глаголах со значением «пропускать жидкость»: вымо кнуть под дождём, промо кнуть написанное . Правило распространяется на производные слова: ма кание, промо кательная бумага, непромо каемый плащ .
7. В корне плав- гласный звук может быть ударяемым и безударным: плá вать, пла вýчесть, попла вóк . Корень плов- содержится в словах пло вец и пло вчиха ; корень плыв- – в слове плы вуны .
8. Корень равн- имеется в словах со значением «равный, одинаковый, наравне»: ура внение, сра внить, пора вняться (стать наравне). Корень ровн- – в словах со значением «ровный, прямой, гладкий»: заро внять, ро весник, сро внять, уро вень . Ср.: подра внять (сделать равным) – подро внять (сделать ровным); выра внен (сделан равным) – выро внен (сделан ровным).
9. В корне рас- – рос- пишется а , если дальше следует согласная т (также перед щ ); в остальных случаях пишется о : ра сти, нара щение – выро сший, заро сль, поро сль .
Исключения: отра сль, ро сток, выро сток, ро стовщик, Ро стов и др.
10. В безударном корне скак- – скоч- перед к пишется а , перед ч – о : подска кáть – подско чúть .
Исключения: ска чóк, ска чý .
11. В корне твар- – твор- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – о :твá рь, твó рчество – тво рить, тво рец .
Исключение: ýтва рь (семантически уже не связывается с корнем твар- – твор- ).
12. В корнях бер- – бир-, дер- – дир-, мер- – мир-, пер- – пир-, тер- – тир-, блест- – блист-, жег- – жиг-, стел- – стил-, чет- – чит- пишется и -а- : соби рать, зади рать, зами рать, запи рать, сти рать, бли стать, сжи гать, вычи тать, рассти лать ; в остальных случаях пишется е : бе ру, де ру, уме реть, запе реть, сте реть, бле стеть, выже гший, выче т, рассте лить .
Исключения: соче тать, соче тание .
13. В корнях с чередованием а(я) – им, а(я) – ин пишутся им и ин , если дальше следует суффикс -а- : сжа ть – сжи мать, прижа ть – прижи мать, разня ть – разни мать, подня ть – подни мать, подмя ть – подми нать, пожа ть – пожи мать, поня ть – пони мать, нача ть – начи нать . Ср.: вни мательный, закли нать, напоми нать, прими нать и др. В производных формах сохраняется им , даже если дальше и не следует суффикс -а- , например: сни му, сни ми, подни му, подни ми т. д.
Русский язык. Упражнения и комментарии. Розенталь Д.Э.
М.: 2011. - 352 с.
Пособие содержит практические упражнения различной степени сложности по основным разделам школьного курса русского языка. Теоретические сведения, которые представлены в конце каждой темы, помогут проверить правильность выполнения упражнений и систематизировать и углубить знания школьной программы по русскому языку. Пособие поможет подготовиться к ЕГЭ и сдать его на самый высокий балл. Это новое издание известного пособия будет одинаково полезно школьникам, студентам, преподавателям, а также всем, кто хочет владеть в совершенстве русским языком.
Формат: pdf
Размер: 2,4 Мб
Файл:
СОДЕРЖАНИЕ
Правописание гласных 3
§ 1. Проверяемые безударные гласные в корне 3
§ 2. Непроверяемые безударные гласные в корне 6
§ 3. Чередующиеся гласные в корне 7
§ 4. Правописание гласных в приставках 14
§ 5. Правописание О и £ после шипящих 17
§ 6. Гласные после Ц 21
Правописание согласных 23
§ 7. Звонкие и глухие согласные в корне 23
§ 8. Приставки на 3 и приставка С- 24
§ 9. Непроизносимые согласные 27
§ 10. Двойные согласные 29
Употребление букв Ъ и Ь 32
§ 11. Разделительные Ъ и Ь 32
§ 12. Употребление буквы Ь в словах разных частей речи после шипящих 34
Правописание окончаний 36
§ 13. Имена существительные 36
§ 14. Имена прилагательные 37
§ 15. Глаголы 38
§ 16. Причастия 43
Правописание суффиксов 44
§ 17. Имена существительные 44
§ 18. Имена прилагательные 46
§ 19. Глаголы 52
§ 20. Причастия 56
§ 21. Правописание Я и НН 61
Правописание частиц 68
§ 22. Правописание НЕ и НИ 68
Правописание сложных слов 82
§ 23. Сложные существительные 82
§ 24. Сложные прилагательные 85
Правописание наречий 89
§ 25. Слитное, дефисное и раздельное написание наречий 89
Правописание предлогов и союзов 99
§ 26. Предлоги 99
§ 27. Союзы 101
Употребление прописных букв 106
§ 28. Прописные буквы в собственных именах 106
Ударение и произношение 125
§ 29. Ударение в словах и формах разных частей речи 125
§ 30. Произношение согласных перед гласным Е 128
МОРФОЛОГИЯ
Части речи 132
§ 31. Имя существительное 133
§ 32. Имя прилагательное 135
§ 33. Имя числительное 137
§ 34. Местоимение 140
§ 35. Глагол 143
§ 36. Наречие 147
§ 37. Предлог 149
§ 38. Союз 149
§ 39. Частицы 152
СИНТАКСИС. ПУНКТУАЦИЯ
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
§ 40. Типы связи в словосочетании и предложении 153
§ 41. Типы предложений 169
Главные члены предложения 172
§ 42. Способы выражения подлежащего 172
§ 43. Типы сказуемого 173
§ 44. Согласование сказуемого с подлежащим 180
§ 45. Тире между подлежащим и сказуемым 182
Второстепенные члены предложения 185
§ 46. Дополнение 185
§ 47. Определение 188
§ 48. Приложение 191
§ 49. Обстоятельства 193
Односоставные предложения 196
§ 50. Типы односоставных предложений 196
Предложения с однородными членами 202
§ 51. Однородные члены предложения 202
Предложения с обособленными второстепенными членами 215
§ 52. Обособленные определения 215
§ 53. Обособленные приложения 228
§ 54. Обособленные обстоятельства 234
§ 55. Уточняющие обособленные члены предложения 245
Обращение. Вводные слова и предложения 252
§ 56. Обращение 252
§ 57. Вводные слова и предложения 253
Прямая и косвенная речь 266
§ 58. Прямая речь. Диалог 266
§ 59. Косвенная речь 276
§ 60. Цитаты и знаки препинания при них 278
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Союзные сложные предложения 279
§ 61. Сложносочиненное предложение 279
§ 62. Сложноподчиненное предложение 284
Бессоюзные сложные предложения 296
§ 63. Смысловые отношения между частями бессоюзного сложного
предложения 296
Сложные синтаксические конструкции 303
§ 64. Способы образования сложных синтаксических конструкций. . 303
ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО ПО РАЗВИТИЮ СВЯЗНОЙ РЕЧИ
§ 65. План. Тезисы. Конспект 322
§ 66. Изложения и сочинения 331
Условные сокращения 345
Давно хотела поместить сюда интервью горячо любимого и глубокоуважаемого Дитмара Эльяшевича Розенталя, которое нашла в сохранившемся старом номере "Московского комсомольца". Вот вчера снова наткнулась на него и наконец допечатала. Там еще есть его фотография, но тут - просто текст (пока).
(У меня вопрос, под Володей Кирилловым - имеется в виду Игорь Кириллов? Но это осталось "за кадром").
САМЫЙ ГЛАВНЫЙ ГРАМОТЕЙ
Профессор Розенталь: "Русский язык мне не родной"
Я не знаю, кто у нас в стране самый умный. Самый тощий. Самый наглый. Это пусть выясняет Гиннесс и прочие любители патологий. Но я точно знаю, кто - самый грамотный. Мне доподлинно известно имя человека, который даже в бреду напишет квинтэссенция через "и" и не пропустит запятой перед союзом "чтобы".
Он за считанные секунды разберет по составу слово из 29 букв и объяснит его этимологию.
Он знает, что такое парцелляция и лексико-фразеологический анализ.
Ему 94 года, но карандаш в его руке не дрогнет, когда, прочитывая утренние газеты, он в очередной раз отмечает на полях ошибки - одну, другую, третью.
Имя этого человека в моей скромной рекламе, конечно, не нуждается. Оно и так растиражировано миллионами экземпляров на титульных листах словарей, справочников по орфографии и всевозможных пособий. Дитмар Эльяшевич Розенталь. Уже одно только сочетание букв внушает благоговейный трепет. Его труды - преклонение и изумление.
Помню, еще в десятом классе учительница рекомендовала нам готовиться к экзаменационному диктанту по пособию Розенталя. Потом был престижный вуз, семинары по современному русскому языку и снова: Розенталь, Розенталь, Розенталь... Задаешь преподавателю логичный вопрос: "Почему пишется так, а не эдак?" и получаешь логичный ответ: "А по правилу Розенталя". Неужели до вас писали, как Бог на душу положит, без всяких правил?
- Конечно, нет. Правила существовали всегда, еще со времен Ломоносова. Мне же досталась самая черновая работа: отыскать источники, выбрать, добавить, систематизировать, подобрать примеры.
- Как вы считаете, русский язык - сложный?
- Самый сложный.
- А как же венгерский и финский, в которых только одних падежей то ли 14, то ли 22 (неважно сколько, все равно много)?
- Они более структурированные и поэтому легче для изучения. Кроме того, русские слова произносить гораздо сложнее, чем, скажем, финские.
- А что самое сложное?
- Система ударения и категория рода. Вот скажите-ка мне, какого рода слова "вуаль"?
- Женского, то есть... нет... мужского... то есть...
- Женского. Мы говорим "вуалью", а не "вуалем". Но вы совершенно правильно сбились. Как в жизни, так и в языке мужской род сильнее женского. Именно от него образуются формы женского рода, а не наоборот: сначала был строгий учитель, а уже потом появилась жена его, красавица учительница. Русский человек это чувствует сам не знает каким местом, но как объяснить систему рода иностранцам? Только со средним нет никаких проблем: один раз вызубрил и свободен. Средний род - категория устоявшаяся.
- Вы упомянули о системе ударений. Меня уже несколько лет мучает вопрос, как правильно: нАчать или начАть?
- НАчать - это неграмотно, кто бы так ни произносил.
- По срЕдам или по средАм?
- Говорите, как хотите, но лучше - по средАм.
- А откуда вы знаете, что так лучше?
- Мне Пушкин подсказывает.
- Значит, Александр Сергеевич по-прежнему живее всех живых. А вот интересно, бывает так, что у вас возникают споры с современными профессорами-словесниками, или же авторитет Розенталя непререкаем?
- Да что вы. Еще как бывает. Мы все время ругаемся. Как у составителей учебников дело доходит до раздела"Пунктуация", так и начинается... Система русского языка очень гибкая: можно ставить запятую, можно не ставить, есть случаи, когда пунктуационный знак ставится по выбору пишущего. Но ведь мы-то ученые до мозга костей, нам хочется все загнать в систему, чтобы пишущий человек, например, журналист, не терзался сомнениями, что ему выбрать: двоеточие? тире? запятую? Иногда споры заходят так далеко, что почтенные заслуженные люди кричат друг на друга, как депутаты в Думе, а потом, все красные, бегут успокаиваться в коридор.
- А вы сами когда-нибудь спорили до хрипоты?
- Конечно. Мы с профессором Шанским до сих пор не сойдемся во мнениях о звуке "й". Я везде пишу, что он обычный звонкий, а Николай Максимович - что он сонорный.
- Это что - очень важно?
- Для меня это принципиально.
Дитмар Эльяшевич - вообще человек принципиальный. На журфаке МГУ, где он двадцать пять лет возглавлял кафедру стилистики русского языка, о его замечательных принципах были осведомлены все. Даже студенты-раздолбаи не боялись идти на экзамен, ибо хорошо знали: если в приемной комиссии профессор Розенталь, то меньше четырех баллов им не светит.
В жизни Дитмар Эльяшевич маленький и тщедушный. Если сложить в одну стопку все его работы (что-то около 400 статей и книг), то за ними не будет видно их создателя - труды переросли мастера. Но мастер и сегодня на голову выше тех, кто занимался по его учебникам, получал заслуженные пятерки, а потом и сам пускался преподавать.
Дитмар Эльяшевич, помогите осуществиться вечной мечте двоечницы. Вы ведь можете составить ультрасложный диктант, чтобы даже учителя наделали в нем кучу ошибок?
- (Смеется). Сейчас скажу тебе рецепт - на досуге займись сама. За основу нужно взять авторский текст Льва Толстого и напихать туда как можно больше случаев написания "не" с прилагательными и причастиями. У нас почему-то в последнее время решили, что они подчиняются единым правилам, и лепят в средствах массовой информации такое, что волосы на голове встают дыбом.
- Значит, современная пресса безграмотна?
- Я бы сказал так: газеты не несут свет грамотности миру. Много стилистических ошибок, пунктуационных, но, что самое поразительное, - встречается и орфография. Я не понимаю, как можно написать "малоко", но ведь пишут. Правда, всегда хочется надеяться, что такие вопиющие случаи - брак производственного процесса, обычные опечатки.
А вот пример посерьезнее. Помните всю эту шумиху вокруг якобы болезни Ельцина? Наши журналисты пишут: "... надеемся, что он выздороВИТ". И я тоже надеюсь. Только не на то, что он "выздороВИТ" - это безграмотно, а на то, что он "выздороВЕЕТ".
- Выходит, что демократическая печать проигрывает газетам прежних лет?
- Не волнуйтесь. При Сталине и Брежневе газетчики тоже не блистали. Единственное, что их тогда спасало - строгая нормированность и идеологизированность языка. Правда, и в условиях цензуры им удавалось побаловать меня примерами того, как не надо писать: "Чудесна сцена встречи груженых машин одного колхоза, на которых едут девушки, с молодыми казаками из другого колхоза". Между прочим, пример взят мною из "Правды". На что действительно следует равняться, так это на печатные издания прошлого - начала нынешнего века.
- Как вы относитесь к словам иностранного происхождения? Есть мнение, что мы должны стараться заменять их русскими эквивалентами: бульон называть прозрачным супом и т.п.
- Я за чистоту русского языка, но это отнюдь не означает избавления от привычных нам заимствованных слов. Вот послушайте, что я сейчас скажу: я - студент филологического факультета петербуржского университета. Из всей фразы только одно слово русское - "я". Все остальные заимствованные, но тем не менее мы прекрасно понимаем смысл. А теперь мысленно попробуйте заменить все слова иностранного происхождения русскими эквивалентами. Сами запутаетесь, и количество слов в предложении увеличится примерно втрое.
- В русском языке много заимствований?
- Много, примерно 30%. Готовьтесь, через 5-6 лет их будет в два раза больше: "дилеры", "дистрибьютеры" прочно входят в обиход.
- А как же тогда быть с бессмертным "русский язык - богат и могуч"?
- Да не такой уж он и богатый по сравнению с другими языками. В его полном словаре, например, всего 200 тысяч слов, тогда как в немецком, включая, правда, диалекты - все 600 тысяч.
- 200 тысяч - все равно много.
- Так ведь мы их все не используем. Сейчас намечается явная тенденция к понижению словарного запаса русскоязычного населения. В академическом четырехтомном словаре Ушакова - самом популярном сегодня - уже только 88 тысяч слов, но нам и этого много. В лучшем случае мы реально используем 50-55 тысяч.
- Ну хоть что-то русский язык дал другим языкам?
- Большевика, например.
Живет Дитмар Эльяшевич в квартире ухудшенной планировки. Вроде бы большая комната, широкий коридор, высокие потолки, но как-то все бестолково устроено. А может быть, в доме неуютно потому, что старый человек живет один? У сына - своя семья; внучка - замужем в Швеции. Все свои дни самый грамотный человек страны проводит в кресле (ему почти отказали ноги, и он с трудом передвигается, толкая впереди себя стул). Слева - телевизор, справа - газеты, на столе - словари, а за стеклом книжного шкафа - знакомые имена: Пушкин, Блок, Есенин. Работа продолжается. Профессор Розенталь уже научил русскому языку несколько поколений. И еще научит. Каждый вечер, выглядывая в окно, он видит своих будущих учеников, пускающих кораблики в разноцветной бензиновой луже.
Дитмар Эльяшевич, вы родились в Москве?
- Не поверите, но я впервые оказался в России, когда мне было 16 лет. Русский язык мне не родной.
- ???
- Я родился в Польше. Ходил в обычную польскую гимназию в Варшаве. Польша тогда (начало века - Авт.
) входила в состав Российской империи, и поэтому в школе мы в обязательном порядке изучали русский. Не скажу, чтобы в детстве я очень любил иностранные языки, тем более, что отец дома всегда разговаривал с нами по-немецки.
- Он был немцем?
- Нет, но обожал Германию и много лет проработал там экономистом. Когда у него появились дети, он дал нам немецкие имена. Так я стал Дитмаром, а мой брат - Оскаром.
- Как же вы оказались в Москве?
- Бежали к родственникам, когда Польша превратилась в военный полигон. Это было во время I мировой войны.
- И пошли в русскую школу?
- Да.
- Не было сложностей на первых порах? Все-таки чужой язык, хотя и родственный польскому.
- Я всегда был патологически грамотным.
- А ваши родственники: грамотность у вас в крови?
- Ну, моей матери много писать не приходилось. Она была домашней хозяйкой, хотя и говорила свободно на трех языках: с моим отцом - по-немецки, со мной и Оскаром - по-польски и на улице - по-русски. А вот мой брат (он был экономистом) делал ошибки, и я их правил, когда прочитывал его труды.
- Что вы делали по окончании школы?
- Поступил в Московский университет, на историко-филологический факультет: со временем я стал очень интересоваться иностранными языками.
- Сколько всего языков вы знаете?
- Около 12. Когда выпускался из университета, знал шесть. Не делайте такое изумленное лицо - я был совершенно средним студентом. Некоторые выпускники в совершенстве владели арабским, тайским и хинди. У меня же набор был стандартным: латынь, греческий, разумеется, английский с французским. Ну и шведский выучил.
- И до сих пор помните?
- Шведский? Нет, конечно. Я им не пользуюсь. Реально я сейчас помню три языка, которые в моей голове разделили сферы влияния: говорю я по-русски, считаю по-польски, а эмоции мысленно выражаю по-итальянски.
- По-итальянски?
- Все меня знают как профессора русского языка и нередко забывают, что я написал самый первый вузовский учебник итальянского. Классики итальянской литературы тоже выходили в моих переводах.
- А могли бы вы написать 400 книжек по грамматике и орфографии польского языка?
- Мог бы. Но я должен был отблагодарить Россию. Просвещение - лучшая благодарность.
- Вы всю (почти всю) жизнь прожили в Москве. У нас, москвичей, есть свое, особое произношение?
- По сравнению с Санкт-Петербургом, московское произношение всегда считалось сниженным: Москва - купеческая, Петербург - дворянский. Правда, сейчас москвичи все больше метят в "дворяне". Уже неприемлемо говорить старомосковское "коришневый". Следует произносить "коричневый". А вот "булошная" и "конешно" через "ш" остаются законной московской привилегией.
- А в самой Москве люди говорят одинаково?
- Традиционно жители Арбата говорили более правильно. Здесь испокон веков жили представители русской интеллигенции, и поэтому ненормированной лексики тут слышать не приходилось, да и "одевать" с "надевать" никто не путал. Не то, что теперь.
Кажется, что, написав гору книжек о том, как нужно правильно говорить и писать, профессор Розенталь должен забыть нормальные человеческие слова и все свои фразы начинать с "не будете ли так добры…" Однако коллеги Дитмара Эльяшевича открыли мне секрет. Оказывается, знаменитый профессор не брезговал грубоватыми словечками. Однажды, проводя заседание кафедры, он заметил, что преподаватели украдкой едят яблоки, и отреагировал "по-нашему": "Мало того, что не слушают, так еще и жрут!" Уважал Розенталь и студенческий жаргон.
"Как дела?" - спрашивали его коллеги.
"Нормалёк", - отвечал профессор.
Вернемся к вашей службе в Московском университете. Ходят слухи, что было время, когда назначение на должность заведующего кафедрой подписывалось в КГБ…
- Лично мне КГБ сотрудничать не предлагал. Наверное, вызывало подозрение мое происхождение, национальность. Но я точно знал, что в нашем коллективе под маской милого преподавателя стилистики работает представитель органов, который стучит наверх о каждом шаге - моем и моих коллег.
- Наверное, поэтому у меня всегда было ощущение, что примеры для своих правил вы берете из итоговых материалов партийных съездов.
- Я обязан был использовать идеологические примеры. Примерно 30% лексики должны были быть определенной направленности, и цензор за этим строго следил. Также существовал список писателей во главе с Горьким и Шолоховым, чьи произведения я обязан был процитировать. Ну и, разумеется, без Маркса и Энгельса обойтись было невозможно. Я представляю себе, сколько полетело бы голов, если бы мне вздумалось использовать примеры из Солженицына или Мандельштама!
- Давайте подведем итог: у вас 3 высших образования, вы написали 400 учебников и статей, редактировали словари, преподавали в МГУ, возглавляли кафедру стилистики русского языка на факультете журналистики…
- Я преподавал не только в МГУ, но и на ТВ. Валя Леонтьева, Володя Кириллов - это все мои ученики. До эфира мы собирались в студии, делали упражнения на произношение, писали контрольные работы. А после эфира я разбирал с ними их ошибки.
- И кто был самым лучшим учеником?
- Не хочу никого обидеть. Все были талантливы, но Володя - особенно. Не случайно именно он потом защитился и стал профессором русского языка.
А вообще передайте всем моим ученикам, особенно своим коллегам-журналистам, что я их всех помню, читаю и про себя ругаю за ошибки.
Цель данного пособия - помочь учащимся закрепить навыки грамотного письма, подготовиться к ЕГЭ и сдать его на самый высокий балл. Книга содержит основные правила русской орфографии и пунктуации в соответствии с требованиями программы изучения русского языка в школе. Особое внимание в книге уделяется трудным случаям правописания. Список трудных для написания слов, приведенный в книге, поможет справиться с написанием самых сложных текстов, а упражнения и диктанты - проверить и закрепить знание языка. Пособие будет незаменимым помощником ученикам, преподавателям, репетиторам, а также всем тем, кто хочет повысить уровень знания русского языка.
Проверяемые безударные гласные.
Общее правило правописания проверяемых безударных гласных не вызывает затруднений. Оно гласит: в неударяемых слогах пишутся те же гласные, которые произносятся в этой части слова, когда она стоит под ударением. Например: полоскать (полощет) рот - поласкать (ласка) собаку; разредить (редкий) всходы - разрядить (разряд) ружье.
Ср. различное написание гласных корня в близких по звуковому составу словах: залезать (на дерево) - зализать (рану), обвевать (холодом) - обвивать (косы вокруг головы), обежать (площадь) - обижать (детей), оземь (об землю) - озимь (озимые посевы), отварить (грибы) - отворить (ворота), посветить (фонарем) - посвятить (в тайну), примерять (платье) - примирять (враждующих), пристежной (воротник) - пристяжной (конь), прожевать (кусок мяса) - проживать (в центре города), развевается (флаг) - развивается (ребенок), свела (за руку по лестнице) - свила (гнездо), распевать (песни) - распивать (чай), седеть (становиться седым) - сидеть (находиться в сидячем положении), умалять (уменьшать) - умолять (упрашивать), щепать (лучину) - щипать (руку) и т.п.
СОДЕРЖАНИЕ
ОРФОГРАФИЯ
Правописание гласных в корне 4
§ 1. Проверяемые безударные гласные 4
§ 2. Непроверяемые безударные гласные 5
§ 3. Чередующиеся гласные 6
§ 4. Гласные после шипящих 8
§ 5. Гласные после Ц 9
Правописание согласных в корне 11
§ 8. Звонкие и глухие согласные 11
§ 9. Двойные согласные 12
§ 10. Непроизносимые согласные 14
Употребление прописных букв 15
§ 11. Прописные буквы в начале текста 15
§ 12. Прописные буквы после знаков препинания 15
§ 13. Собственные имена лиц 16
§ 14. Клички животных 20
§ 15. Имена действующих лиц в баснях, сказках, пьесах 20
§ 16. Имена прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий 21
§ 17. Географические названия 22
§ 18. Астрономические названия 25
§ 19. Названия исторических эпох и событий 25
§ 20. Названия государственных и профессиональных праздников, знаменательных дат 26
§ 21. Названия учреждений, организаций и предприятий 27
§ 22. Названия документов, памятников старины, предметов искусства 30
§ 23. Наименования должностей и званий 31
§ 24. Названия орденов, медалей, знаков отличия 32
§ 25. Названия, выделяемые кавычками 32
§ 26. Сложносокращенные слова и аббревиатуры 33
§ 27. Условные имена собственные 35
Правописание иноязычных слов 35
§ 28. Вопросы транскрипции и транслитерации 35
Разделительные Ъ и Ь 39
§ 29. Употребление Ъ 39
§ 30. Употребление Ь 40
Правописание приставок 40
§ 31. Гласные Ы и И после приставок 40
§ 32. Приставки на -З 41
§ 33. Приставка С- 42
§ 34. Приставки ПРЕ- и ПРИ- 42
Гласные после шипящих иДв суффиксах и окончаниях 43
§ 35. Гласные О и Е после шипящих 43
§ 36. Гласные после Ц 44
Правописание имен существительных 45
§ 37. Окончания имен существительных 45
§ 38. Суффиксы имен существительных 47
Правописание имен прилагательных 49
§ 39. Окончания имен прилагательных 49
§ 40. Суффиксы имен прилагательных 50
Правописание сложных слов 54
§ 41. Соединительные гласные О и Е 54
§ 42. Сложные слова без соединительных гласных 55
§ 43. Правописание сложных существительных 56
§ 44. Правописание сложных прилагательных 59
Правописание имен числительных 72
§ 45. Числительные количественные, порядковые, дробные 72
§ 46. Числительное ПОЛ- 73
Правописание местоимений 74
§ 47. Отрицательные местоимения 74
Правописание глаголов 75
§ 48. Личные окончания глаголов 75
§ 49. Употребление буквы Ь в глагольных формах 77
§ 50. Суффиксы глаголов 77
Правописание причастий 78
§ 51. Гласные в суффиксах причастий 78
§ 52. Правописание НН и Н в причастиях и отглагольных прилагательных 79
Правописание наречий 83
§ 53. Гласные на конце наречий 83
§ 54. Наречия на шипящую 83
§ 55. Отрицательные наречия 84
§ 56. Слитное написание наречий 84
§ 57. Дефисное написание наречий 91
§ 58. Раздельное написание наречных сочетаний 92
Правописание предлогов 95
§ 59. Сложные предлоги 95
§ 60. Слитное и раздельное написание предлогов и предложных сочетаний 95
Правописание союзов 96
§ 61. Слитное написание союзов 96
§ 62. Раздельное написание союзов 100
Правописание частиц 100
§ 63. Раздельное написание частиц 100
§ 64. Дефисное написание частиц 100
Правописание НЕ и НИ 102
§ 65. Правописание НЕ с существительными 102
§ 66. Правописание НЕ с прилагательными 104
§ 67. Правописание НЕ с числительными 110
§ 68. Правописание НЕ с местоимениями 110
§ 69. Правописание НЕ с глаголами 110
§ 70. Правописание НЕ с причастиями 111
§ 71. Правописание НЕ с наречиями 113
§ 72. Правописание НЕ со служебными словами 117
§ 73. Правописание НИ 117
Правописание междометий и звукоподражательных слов 120
§ 74. Дефисное написание междометий и звукоподражаний 120
ПУНКТУАЦИЯ
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи 121
§ 76. Вопросительный знак 123
§ 77. Восклицательный знак 124
§ 78. Многоточие 124
Тире между членами предложения 125
§ 79. Тире между подлежащим и сказуемым 125
§ 80. Тире в неполном предложении 130
§ 81. Интонационное тире 131
§ 82. Соединительное тире 131
Знаки препинания в предложениях с однородными членами 132
§ 83. Однородные члены, не соединенные союзами 132
§ 84. Однородные и неоднородные определения 134
§ 85. Однородные члены, соединенные неповторяющимися союзами 136
§ 86. Однородные члены, соединенные повторяющимися союзами 138
§ 87. Однородные члены, соединенные парными союзами 141
§ 88. Обобщающие слова при однородных членах 142
§ 89. Однородные и неоднородные приложения 143
Знаки препинания при повторяющихся словах 144
§ 90. Запятая при повторяющихся словах 144
§ 91. Дефисное написание повторяющихся слов 145
Знаки препинания в предложениях с обособленными членами 146
§ 92. Обособленные определения 146
§ 93. Обособленные приложения 150
§ 94. Обособленные обстоятельства 156
§ 95. Обособленные дополнения 162
Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами предложения 163
§ 96. Уточняющие члены предложения 163
§ 97. Пояснительные члены предложения 164
§ 98. Присоединительные члены предложения 165
Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения 166
§ 99. Вводные слова и словосочетания 166
§ 100. Вводные и вставные предложения 171
§ 101. Обращение 173
§ 102. Междометие 174
§ 103. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова 176
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
§ 104. Знаки препинания в сложносочиненном предложении 176
§ 105. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении 179
§ 106. Сравнительный оборот 186
§ 107. Цельные по смыслу выражения 193
§ 108. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении 195
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
§ 109. Знаки препинания при прямой речи 200
§ 110. Знаки препинания при диалоге 203
§ 111. Знаки препинания при цитатах 203
§ 112. Употребление кавычек 205
§ 113. Сочетания знаков препинания 208
ПРИЛОЖЕНИЯ 214
Упражнения 214
Диктанты 251
Краткий список трудных для написания слов 259
Условные сокращения 281.
М.: Оникс 21век: Мир и Образование, 2004. - 448с.
Основу настоящего пособия составляют упражнения. Теоретические сведения представлены как грамматический комментарий или материал для справок. Важным элементом пособия являются текстовые диктанты обобщающего характера, помещенные в конце каждого раздела.
Книга предназначена для поступающих в вузы, учителей русского языка и преподавателей подготовительных курсов вузов.
Формат: djvu / zip
Размер: 2 ,6 Мб
/ Download файл
Я перевел книгу из pdf втекстовой формат и немного отформатировал (выделил жирным шрифтом параграфы, добавил и убрал интервалы, получилось более-менее читабельно. В книге 377 упражнений и она, как мне кажется, может пригодиться как ученикам, так и учителям для различных проверочных и контрольных заданий. Правда весь текст я, конечно, дословно не проверял, поэтому надо взять любой обычный вариант книги и подкорректировать.
Формат: doc / zip
Размер: 5 00Кб
/ Download файл
Существует и другая редакция этой же книги под названием "Пособие по русскому языку для поступающих в вузы." Розенталя Э.Д. На первый взгляд - большой разницы нет. Здесь на 32 стр. больше за счет диктантов. Упражнения те же самые, грамматические пояснения тоже, но здесь они собраны в начале каждого параграфа, а там чаще встречаются вразбивку за каждым упражнением под рубрикой "Для справок".
ПРЕДИСЛОВИЕ
Эта книга (настоящее издание является исправленным и дополненным) на протяжении более чем четверти века успешно помогает учащимся старших классов и абитуриентам систематизировать и углублять свои знания по русскому языку. Пособие состоит из четырех частей: 1) орфография, 2) пунктуация, 3) стилистика и культура речи, 4) грамматический разбор. В первых двух разделах представлен обширный дидактический и справочный материал по правописанию. Третий раздел посвящен культуре речи, развитию умения выражать и правильно оформлять свои мысли. В четвертом разделе приведены задания аналитического характера, развивающие умение видеть структуру слова и фразы. Навыки грамматического разбора в значительной степени способствуют грамотному письму и правильной речи.
Большинство правил и норм русского языка сформулированы в расчете на то, что говорящий или пишущий достаточно свободно умеет определять состав слова, грамматические признаки частей речи, структуру простых и сложных предложений. Теоретические сведения в большинстве случаев представлены как материал для справок, поскольку предполагается, что учащиеся старших классов (и тем более абитуриенты) уже имеют базовую подготовку по школьному курсу русского языка. Основу пособия составляют у п р а ж н е н и я. Наряду с упражнениями важнейшей частью пособия являются текстовые д и к т а н т ы обобщающего характера, помещенные, как правило, в конце каждого раздела. Эти тексты либо представляют собой адаптированные отрывки из литературных произведений, либо составлены таким образом, чтобы с максимальной полнотой отразить повторяемые на данном этапе правила. Содержание и структура данного пособия позволяют использовать его при подготовке как к письменному экзамену по русскому языку (в частности, к тестам), так и к устному, сдаваемому при поступлении на языковые специальности вузов.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие, 3
Ч а с т ь 1. ОРФОГРАФИЯ
Р а з д е л 1. Правописание гласных в корне. . . . 4
§ 1. Проверяемые безударные гласные в корне.... 4
§ 2. Непроверяемые безударные гласные в корне.. 6
§ 3.Чередующиеся гласные в корне 7
§ 4. Гласные о-е (ё) после шипящих в корне.... 14
§ 5. Гласные ы-и после ц в корне 15
§ 6. Буквы э (е), и в корнях иноязычных слов.... 16
Диктант
Р а з д е л 2. Правописание согласных в корне. . . 19
§ 7. Звонкие и глухие согласные в корне 19
§ 8. Двойные согласные в корне 20
§ 9. Непроизносимые согласные в корне 23
Диктант
Р а з д е л 3. Употребление прописных букв в именах собственных 26
Диктант
Раздел 4. Употребление разделительных ъ и ь 32
Диктант
Р а з д е л 5. Правописание приставок 35
§ 10. Гласные ы и и после приставок 35
§ 11. Приставки на -з и приставка с- 36
§ 12. Приставки пре- и при- , 38
Диктант
Р а з д е л 6. Правописание гласных после шипящих и if в окончаниях и суффиксах 42
§ 13. Гласные о те (ё) после шипящих 42
§ 14. Гласные после ц 45
Диктант
Р а з д е л 7. Правописание существительных 49
§ 15. Окончания существительных 49
§16. Суффиксы существительных 53
Диктант
Р а з д е л 8. Правописание прилагательных 61
§ 17. Окончания прилагательных 61
§ 18. Суффиксы прилагательных 63
Диктант
Р а з д е л 9. Правописание сложных слов 72
§ 19. Сложные слова с соединительными гласными 72
§ 20. Сложные слова без соединительных гласных 73
§ 21. Сложные существительные 75
§ 22. Сложные прилагательные 79
Диктант
Р а з д е л 10. Правописание числительных 88
Диктант
Р а з д е л 11. Правописание местоимений 91
Диктант
Р а з д е л 12. Правописание глаголов 96
§ 23. Личные окончания глаголов 96
§ 24. Употребление буквы ь в глагольных формах 99
§ 25. Суффиксы глаголов 102
Диктанты
Р а з д е л 13. Правописание причастий 106
§ 26. Окончания и суффиксы причастий 106
§ 27. Правописание в» и в в причастиях и отглагольных прилагательных 110
Диктанты 117
Р а з д е л 14. Правописание наречий 119
§ 28. Гласные и шипящие на конце наречий 119
§ 29. Отрицательные и неопределенные наречия 120
§ 30. Слитное написание наречий 123
§ 31. Дефисное написание наречий 135
§ 32. Раздельное написание наречий и наречных выражений 137
§ 33. Правописание в и нн в наречиях 144
Диктант
Р а з д е л 15. Правописание предлогов, союзов и вводных слов 147
§ 34. Предлоги 147
§ 35. Союзы, вводные слова и т. п 149
Диктант
Раздел 16. Правописание частиц 155
§ 36. Раздельное и дефисное написание частиц (кроме не и ни) 155
§ 37. Частицы не я ни 157
Диктант
Р а з д е л 17. Правописание междометий и звукоподражательных слов 181
Повторение орфографии (Диктанты) 182
Часть 2. ПУНКТУАЦИЯ
Раздел 1. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи 186
Диктант
Р а з д е л 2. Тире между членами предложения 188
§ 38. Тире между подлежащим и сказуемым 188
§ 39. Тире в неполном предложении 192
§ 40. Тире для обозначения пределов (пространственных, временных, количественных) 193
Диктант
Р а з д е л 3. Знаки препинания в предложениях с однородными членами 196
§ 41. Однородные члены предложения, не соединенные союзами 196
§42. Однородные и неоднородные определения 197
§ 43. Однородные члены предложения, соединенные неповторяющимися союзами 200
§ 44. Однородные члены предложения, соединенные повторяющимися союзами 202
§ 45. Однородные члены предложения, соединенные двойными союзами 205
§ 46. Обобщающие слова при однородных членах предложения 205
§ 47. Запятая и дефис между повторяющимися словами 213
Диктант
Р а з д е л 4. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами 216
§ 48. Обособленные определения 216
§ 49. Обособленные и необособленные приложения 223
§ 50. Обособленные обстоятельства 231
§ 51. Обособленные дополнения 238
§ 52. Обособленные уточняющие и присоединительные члены предложения 239
Диктанты
Р а з д е л 5. Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами
предложения 248
§ 53. Вводные слова и предложения 248
§ 54. Обращение 260
§ 55. Междометие. Частицы. Утвердительно-отрицательные и вопросительно-восклицательные слова 262
Диктант
Повторение пунктуации в простом предложении (Диктанты)
Р а з д е л 6. Пунктуация в сложном предложении 268
§ 56. Сложносочиненное предложение 268
§ 57. Сложноподчиненное предложение 275
§ 58. Сравнительные обороты с союзами кок, что, чем и т. п 287
§ 59. Бессоюзное сложное предложение 297
Диктанты
Повторение пунктуации в сложном предложении (Диктанты) 313
§ 60. Знаки препинания при прямой речи 316
§ 61. Знаки препинания при выражениях, взятых из чуждого автору словаря, употребляемых в ироническом значении, а также при цитатах 319
Диктант 323
Повторение орфографии и пунктуации (Диктанты) 324
Часть 3. СТИЛИСТИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ
Р а з д е л 1. Лексическая стилистика 330
§ 62. Многозначность слова 330
§ 63. Синонимы, антонимы, омонимы 334
§ 64. Значение слов и выражений 334
§ 65. Употребление иноязычных слов 348
Р а з д е л 2. Грамматическая стилистика 349
§ 66. Употребление форм существительных 349
§ 67. Употребление форм прилагательных 355
§ 68. Употребление форм числительных 357
§ 69. Употребление местоимений 359
§ 70. Употребление форм глагола 361
§ 71. Строй простого предложения 363
§ 72. Согласование сказуемого с подлежащим 367
§ 73. Согласование определений и приложений 373
§ 74. Некоторые случаи управления 377
§ 75. Предложения с однородными членами 387
§ 76. Употребление причастных оборотов 389
§ 77. Употребление деепричастных оборотов 392
§ 78. Сложное предложение 394
Повторение стилистики 395
Р а з д е л 3. Трудные случаи произношения 399
Ч а с т ь 4. ГРАММАТИЧЕСКИЙ РАЗБОР
Р а з д е л 1. Морфологический разбор 406
§ 79. Разбор по составу слова 406
§ 80. Разбор по частям речи 407
Р а з д е л 2. Синтаксический разбор 413
§ 81. Простое предложение 413
§ 82. Сложное предложение. 423
Р а з д е л 3. Пунктуационный разбор 427
Диктант 429
Итоговые диктанты 430
Условные сокращения 438